Legal translation is more than exchanging vowels and consonants. It is an emotionally charged practice because often those translated documents are the missing piece in a very important process. They could be contracts determining ownership or immigration records that decide green card eligibility.

With so much at stake, lawyers cannot cut corners when enlisting a translator, so here are five questions a lawyer must ask during the hiring process:

  • Is the translator certified?

This content has been archived. It is available through our partners, LexisNexis® and Bloomberg Law.

To view this content, please continue to their sites.

Not a Lexis Subscriber?
Subscribe Now

Not a Bloomberg Law Subscriber?
Subscribe Now

Why am I seeing this?

LexisNexis® and Bloomberg Law are third party online distributors of the broad collection of current and archived versions of ALM's legal news publications. LexisNexis® and Bloomberg Law customers are able to access and use ALM's content, including content from the National Law Journal, The American Lawyer, Legaltech News, The New York Law Journal, and Corporate Counsel, as well as other sources of legal information.

For questions call 1-877-256-2472 or contact us at [email protected]