X

Thank you for sharing!

Your article was successfully shared with the contacts you provided.
It takes more than a sterling resume to get a job in Los Angeles-based Sheppard, Mullin, Richter & Hampton’s entertainment and media practice. Associates have to be bilingual to get in the door. Robert Darwell, who heads the transactional side of the practice, initiated the requirement last summer. He got the idea as he was negotiating financing for “Lord of War” — an upcoming Nicholas Cage movie — with a German lawyer and French producer. Fluent in French, Darwell said he wished he had had a German-speaking colleague in the room. “As we add new associates, I thought, let’s look for those with an additional language,” Darwell said. “Then over the next couple of years the entire group would have a range of languages.” While much of the business world communicates in English, Darwell said clients appreciate it when you can speak their language, and in negotiations people sometimes revert to their original language to discuss a point. Having a bilingual attorney can also eliminate translation costs and make negotiations more efficient. “U.S. entertainment seems to be the cultural language at the moment,” Darwell said. But “getting movies made requires financing from sources all around the world.” Germany, which gives investors a tax break, has become a major source of funding, Darwell said. He noted that last year six films he worked on got German financing. In addition to negotiating financing and distribution, his group also reviews chain of title to foreign films for clients seeking to acquire rights to remake them. The transactional team also assesses movie advertising campaigns to make sure they comply with laws in other countries. Half of Sheppard, Mullin’s 32-lawyer entertainment and media group is bilingual. It still doesn’t have a German-speaking member, though — the mix of languages so far consists of Spanish, French, Thai and Hebrew. Darwell said the bilingual focus has been a hit with clients and the firm. And would-be employees are also eager to adapt to the language requirement. “We get a lot of people saying, ‘I’ll learn one’ or ‘I have rusty German,’” Darwell said.

This content has been archived. It is available exclusively through our partner LexisNexis®.

To view this content, please continue to Lexis Advance®.

Not a Lexis Advance® Subscriber? Subscribe Now

Why am I seeing this?

LexisNexis® is now the exclusive third party online distributor of the broad collection of current and archived versions of ALM's legal news publications. LexisNexis® customers will be able to access and use ALM's content by subscribing to the LexisNexis® services via Lexis Advance®. This includes content from the National Law Journal®, The American Lawyer®, Law Technology News®, The New York Law Journal® and Corporate Counsel®, as well as ALM's other newspapers, directories, legal treatises, published and unpublished court opinions, and other sources of legal information.

ALM's content plays a significant role in your work and research, and now through this alliance LexisNexis® will bring you access to an even more comprehensive collection of legal content.

For questions call 1-877-256-2472 or contact us at [email protected]

 
 

ALM Legal Publication Newsletters

Sign Up Today and Never Miss Another Story.

As part of your digital membership, you can sign up for an unlimited number of a wide range of complimentary newsletters. Visit your My Account page to make your selections. Get the timely legal news and critical analysis you cannot afford to miss. Tailored just for you. In your inbox. Every day.

Copyright © 2020 ALM Media Properties, LLC. All Rights Reserved.