From Wuxi to Toishanese, Pangasinan to Dari, the sound of many of the world’s most exotic languages rises like a Tower of Babel from California’s courtrooms.

But with too few interpreters and rapidly rising demand, the courts are caught in a linguistic crunch that sees thousands of cases delayed and thousands more turned over to marginally qualified interpreters unable to pass the courts’ rigorous certification exams.

This content has been archived. It is available through our partners, LexisNexis® and Bloomberg Law.

To view this content, please continue to their sites.

Not a Lexis Subscriber?
Subscribe Now

Not a Bloomberg Law Subscriber?
Subscribe Now

Why am I seeing this?

LexisNexis® and Bloomberg Law are third party online distributors of the broad collection of current and archived versions of ALM's legal news publications. LexisNexis® and Bloomberg Law customers are able to access and use ALM's content, including content from the National Law Journal, The American Lawyer, Legaltech News, The New York Law Journal, and Corporate Counsel, as well as other sources of legal information.

For questions call 1-877-256-2472 or contact us at [email protected]